难道我们是落后的民族吗?
问:在念古兰经过程中这样一点引起我的注意,即在中文古兰经中被译为“民族”的“أمة”这一词儿跟被译为“不识字,文盲”的“أمي”这一词儿有任何关系吗?难道有些不喜欢伊斯兰教的人称呼我们“أمة”来表达我们是落后的民族吗?应该怎样理解,请指教!
答:即使这两个词儿在音译方面有些相同,不过它们表达的意思截然不同的。安拉在古兰经提到的“أمة”指出跟从一个领导的,持着同一个信仰系统的,具有同一个文化背景的人群。如下的经文指出这一点:
“那是已逝去的民族,他们得享受他们的行为的报酬,你们得享受你们的行为的报酬,你们对他们的行为不负责任。 ”黄牛章/2:134
“我这样以你们为中正的民族,以便你们作证世人,而使者作证你们。我以你原来所对的方向为朝向,只为辨别谁是顺从使者的,谁是背叛的。这确是一件难事,但在安拉所引导的人,却不难。安拉不致使你们的信仰徒劳无酬。安拉对於世人,确是至爱的,确是至慈的。 ”黄牛章/2:143
“你们是为世人而被产生的最优秀的民族,你们劝善戒恶,确信安拉。假若信奉天经的人确信正道,那对于他们是更好的。他们中有一部分是信士,大部分是罪人。 ”伊姆兰的家属章/3:110
由上述的经文可以看出,“أمة”这一词儿指出的是,跟从一个领导的,持着同一个信仰系统的,具有同一个文化背景的人群。
“أمي”这一词儿有“不识字,文盲”等意思。如下的经文指出这一点:
“. 如果他们与你争论,你就说:我已全体归顺安拉;顺从我的人,也归顺安拉。你对曾受天经的人和不识字的人说:你们已经归顺了吗? 如果他们归顺,那末,他们已遵循正道。如果他们背弃,那末,你只负通知的责任。安拉是明察众仆的。 ”伊姆兰的家属章/3:20
“他们顺从使者–不识字的先知,他们在自己所有的《讨拉特》和《引支勒》中发现关于他的记载。他命令他们行善,禁止他们作恶,准许他们吃佳美的食物,禁戒他们吃污秽的食物,卸脱他们的重担,解除他们的桎梏,故凡信仰他,尊重他,援助他,而且遵循与他一起降临的光明的人,都是成功者。”高出章/7:157
“你说:众人啊!我确是安拉的使者,他派我来教化你们全体;天地的主权只是安拉的,除他之外,绝无应受崇拜的。他能使死者生,能使生者死,故你们应当信仰安拉和他的使者,那个使者是信仰安拉及其言辞的,但不识字的先知–你们应当顺从他,以便你们遵循正道。 ”高出章/7:158
总而言之,即使这两个词儿的音译有点相同,但它们表达的意思截然不同的。由上述的经文可知,如今我们穆斯林的落后跟我们被称为“أمة”毫无关系。