古兰经之道
穆斯林可以在非穆斯林的指控下工作吗?

穆斯林可以在非穆斯林的指控下工作吗?

 
穆斯林可以在非穆斯林的指控下工作吗?
 
色兰
问:我是一名最近皈依宗教的人,我以前借了汉族的两千块钱,我想把他的钱还给他,但他不要我还的钱。我知道他的好心,但我的良心不许不还。因为他是异教徒,反而,我是穆斯林,所以我想他不收的债是不是对我非法。所以我该干什么?对此问题伊斯兰教有何判决?
还有一个问题就是,我是在政府部门上班的一名行政人员,我的有些朋友劝我不干这个工作,我该不该继续做下去,或者退出这个行列?请指教:谢谢你
回色兰:
答:异教徒也好,穆斯林也好如果你借了款必须要还清。但是债主免除了借款人的债,那就是借款人不算拉账。那时,在后世也不可清算。
你的下一个问题:
伊斯兰教没条件众穆斯林一定要在一定的区域内生活在一起,也没有条件属某个族人的成员,而生活在一起。反而,穆斯林以保持和保护自己信仰和信念为条件,可以生活任何一个地区。 
在古兰经中有与不信神者皇帝的手下工作有关的两个例示。例示如下:
一,优素福先知在埃及异教国王的政府里任财政部长和首相职务。在古兰经的优素福章中阐明的特清楚。
在古兰经中的论述不是为了让听故事,而是为了一个穆斯林像优素福一样遭遇困境时不犹豫的继续工作为借鉴。
安拉说:
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُلِنَفْسِي فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مِكِينٌ أَمِينٌ {54} قَالَاجْعَلْنِي عَلَى خَزَآئِنِ الأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ {55} وَكَذَلِكَمَكَّنِّا لِيُوسُفَ فِي الأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءُ نُصِيبُبِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَاء وَلاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ {56}
国王说:你们带他来我这里,我要他在我身边辅弼。当他跟他交谈时,国王说:今天你在我这里,享有高贵晶级,忠义可取。他说:请任命我管理全国的仓库,我是一个懂行的管理。我就这样使优素福掌握当地的大权,他可以随意行使权力。我对我所愿意者施以怜爱,我不会使行善者的报酬减损降低。12/54-56
二、在古兰经中论述穆萨先知时期在斐尔傲王朝里有一个穆民。安拉在古兰经的第四十章第二十三至四十五节中说:
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَاوَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
我巳派遣穆萨带着我的征迹和明显的证据,
إِلَى فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَفَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
到斐尔傲,哈曼、葛鲁乃那里,他们却诬蔑他是弄魔术、要骗局。
اءهُم بِالْحَقِّ مِنْعِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاء الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا
نِسَاءهُمْ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
他给他们带去了发自我的真理,他们说:你们要杀死跟他一起皈依的男子!;只留下他们的妇女。悖逆者的算计,只能陷入执迷的境域。
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى وَلْيَدْعُ رَبَّهُ إِنِّي أَخَافُأَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ
斐尔傲说:让我把穆萨杀死,且让他去向他的主呼吁,我确实怕他把你们的宗教更替,或者在地方上捣乱作弊。
وَقَالَ مُوسَى إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍلَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ
穆萨说:我确巳向我的也是你的主求庇,免遭否定清算日的狂妄者威逼。
 وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِفِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلاً أَن يَقُولَ رَبِّيَاللَّهُ وَقَدْ جَاءكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ وَإِن يَكُ كَاذِباًفَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِن يَكُ صَادِقاً يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِييَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
斐尔傲眷属中一个悄悄皈依的男子说你们为什么要杀一个人难道仅仅因为他说过我的主是安拉,并向你们展示了主的凭据如果他散布谎语,他便会咎由自取;如果他实言无虚,他所警告的灾难,会局部对你们进袭,
;安拉对放肆者,撒谎者决不会指引启迪。
 يَا قَوْمِلَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنبَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَى وَمَاأَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ
我的族人啊!今天你们握有权力,逞能于大地,如果安拉的惩罚来临,
;谁能帮助你们防御斐尔傲说:我只能向你们发布我的主意,我指引你们的才是正道至理。
 وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّيأَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ
皈依者说:族人们啊!我为你们忧虑,怕类似以前各党羽那广天的遭遇,
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍوَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْماً لِّلْعِبَادِ
如努哈的族人,阿德人。赛目德人,以及后来者所经历的遭遇,安拉对彳从们不想亏枉冤屈。
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
族人们啊,我为你们担心那互相呼唤的日期。
 يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَمَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
那一天,你们都转身退避。你们找不到任何保护者对安拉防御,安拉让谁迷路,谁就不能把向导寻觅。
وَلَقَدْ جَاءكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّمِّمَّا جَاءكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُمِن بَعْدِهِ رَسُولاً كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَمُسْرِفٌمُّرْتَابٌ
优素福以前给你们带采明据,但你们对所传示的总是怀疑,直至他逝世之际。你们说:安拉以后决不再派使者。安拉就这样使放肆者,怀疑者执迷。
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍأَتَاهُمْ كَبُرَ مَقْتاً عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَيَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ
有些人对安拉的征迹妄加争议,却提不出真凭实据,安拉和皈依者对他们深恶痛绝,安拉就这样把骄纵横暴者的心窍封闭。
 وَقَالَ فِرْعَوْنُيَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحاً لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ
斐尔傲说:哈曼!快为我把高楼建立,或许我能、把窍门寻取,
 أَسْبَابَالسَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِباًوَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِوَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ
上天的窍门,以便我对穆萨的主窥觑,我真怀疑他是在胡言乱语。斐尔傲的顽固,就这样贻误了他自己,使他成为障祷正道的阻力,斐尔傲的算计,只能导致毁身灭己。
وَقَالَ الَّذِيآمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
那皈依者又说:族人们啊!你们跟着我,我会把你们引入正道里!
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَدَارُ الْقَرَارِ
族人们啊今世生活只是暂享安逸,后世才是永远安居的宅邸。
 مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَى إِلَّا مِثْلَهَاوَمَنْ عَمِلَ صَالِحاً مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌفَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
作恶者只受到同样的报应恶遇,行善而且诚信的男女,将进入乐园里,园中的优遇难以数计。
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَىالنَّارِ
族人们啊!为什么我召唤你们获救,你们却在召唤我进火狱
 تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَلِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
你们召唤我对安拉悖逆,让我竖偶像跟养主并举,可我并不知偶像算什么东西我要呼吁你们对尊严、宽宏的主皈依,
 لَا جَرَمَأَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ
وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
你们召唤我趋向之物,无论在今世和后世。对任何求祈都无权应许,只有安拉才是我们的归趋,肆无忌惮者只能在火狱寓居。
 فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَىاللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
你们将来会把我说的话回忆起。我把我的事向安拉托倚,安拉对于仆人确实明鉴深悉。
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِمَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ
安拉护祜他,免遭他们谋算的毒计,斐尔傲的党羽,必然尝受惩罚的严厉
在古兰经中阐述的内容得知,以隐藏信念为前提可以就像斐尔傲一样凶残卡菲尔的手下工作也可以。