قُلْ اِنَّ صَلَات۪ي وَنُسُك۪ي وَمَحْيَايَ وَمَمَات۪ي لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَۙلَا شَر۪يكَ لَهُۚ وَبِذٰلِكَ اُمِرْتُ وَاَنَا۬ اَوَّلُ الْمُسْلِم۪ينَ
你说:“我的拜功,我的牺牲,我的生,我的死,都是为了安拉——全世界的主。他绝无伙伴、我以此受命、我是首先顺服的人。(06/162、163)
اِنَّٓا اَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَۜ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْۜ اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْاَبْتَرُ
我确已赐你多福 ,故你应当为你的主而礼拜 ,并宰牺牲。怨恨你者 ,确是绝后的。(108/01—03)
وَاَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلٰى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْت۪ينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَم۪يقٍۙلِ يَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ ف۪ٓي اَيَّامٍ مَعْلُومَاتٍ عَلٰى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَه۪يمَةِ الْاَنْعَامِۚ فَكُلُوا مِنْهَا وَاَطْعِمُوا الْبَٓائِسَ الْفَق۪يرَۘ ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَت۪يقِ
你应当在众人中宣告朝觐,他们就从远道或徒步或乘着瘦驼,到你这里来,以便他们见证他们所有的许多利益,并且在规定的若干日内,记念安拉之名而屠宰他赐给他们的牲畜。哎、宰牲者们!你们可以吃那些牲畜的肉,并且应当用来款待困苦的和贫穷的人。然后叫他们涤除他们的污垢,叫他们履行他们的誓愿,叫他们围绕那间古房(天房)而环行。(22/27-29)
وَلِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلٰى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَه۪يمَةِ الْاَنْعَامِۜ فَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُٓ اَسْلِمُواۜ وَبَشِّرِ الْمُخْبِت۪ينَۙ
我们对每一族人规定了一种宰牲的方式,以便他们能从安拉赐给他们作食用的骆驼、牛、羊以及山羊等牲畜上纪念安拉的尊名。你们的主是独一的主,所以你们要归顺安拉,你(穆圣)给谦恭顺从者们报喜吧!(22/34)