古兰经之道

尔萨先知与他的母亲麦尔彦

اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰٓى اٰدَمَ وَنُوحًا وَاٰلَ اِبْرٰه۪يمَ وَاٰلَ عِمْرٰنَ عَلَى الْعَالَم۪ينَۙ

   安拉确已特选阿丹、努哈、伊布拉欣的家属和伊木兰的家属优于世人。(3/33)

ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍۜ وَاللّٰهُ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌۚ

   他们是一脉流传的。安拉是全闻的,全知的。(3/34)

اِذْ قَالَتِ امْرَاَتُ عِمْرٰنَ رَبِّ اِنّ۪ي نَذَرْتُ لَكَ مَا ف۪ي بَطْن۪ي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنّ۪يۚ اِنَّكَ اَنْتَ السَّم۪يعُ الْعَل۪يمُ

   我的主啊,我愿把腹里所怀的,为你作特别的差使奉献给你;求你接受我的这个(祈求)!你是全闻的、全知的。(3/35)

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ اِنّ۪ي وَضَعْتُهَٓا اُنْثٰىۜ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْۜ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْاُنْثٰىۚ وَاِنّ۪ي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَاِنّ۪ٓي اُع۪يذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّج۪يمِ

   当她生了一个女孩的时候,她说:“我确已生了-个女孩。”安拉是知道她所生的孩子的。男孩不像女孩一样。“我确已把她叫做麦尔彦,求你保佑她和她的后裔,免受被弃绝的恶魔的骚扰。”(3/36)

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَاَنْبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًاۙ وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۜ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَۙ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًاۚ قَالَ يَا مَرْيَمُ اَنّٰى لَكِ هٰذَاۜ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِۜ اِنَّ اللّٰهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَٓاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

   她的主接受了她,并使她健全的生长,且使宰凯里雅抚育她。宰凯里雅每次进内殿去看她,都发现她面前有给养,他说:“麦尔彦啊!你哪里会有这些呀?”她说:“这是从安拉降示的。安拉的确无限量供给他所意欲的人。”(3/37)

 هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۚ قَالَ رَبِّ هَبْ ل۪ي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةًۚ اِنَّكَ سَم۪يعُ الدُّعَٓاءِ

   在那里,宰凯里雅就祈祷他的主,说:“我的主啊!求你从你那里赏赐我一个纯粹的子嗣。你确是听取祈祷的。”(3/38)

فَنَادَتْهُ الْمَلٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَٓائِمٌ يُصَلّ۪ي فِي الْمِحْرَابِۙ اَنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيٰى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللّٰهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصَّالِح۪ينَ

   他站在内殿拜功时,天使们叫他:“安拉确以赐给你雅哈亚的喜讯,将证实安拉的一句话。他不仅高贵、克己,而且还是一位正直的先知。”(3/39)

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَۢ اِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ اَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّاۙ

   你应当在这部经典里提及麦尔彦,当日她离开了家属而到东边一个地方。(19/16)

فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَاَرْسَلْنَٓا اِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا

   她安置了一个屏帐,以避开他们,然后,我派我的精神(吉布里勒天使)到她那里去,他在她面前显现成一个完美的人。(19/17)

قَالَتْ اِنّ۪ٓي اَعُوذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْكَ اِنْ كُنْتَ تَقِيًّا

   麦尔彦说:“我的确求庇于至仁主,免遭你的侵犯,如果你是敬畏的。”( 19/18)

قَالَ اِنَّمَٓا اَنَا۬ رَسُولُ رَبِّكِۗ لِاَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا

   他说:“我只是你的主的使者,我来给你一个纯洁的儿子。”(19/19)

قَالَتْ اَنّٰى يَكُونُ ل۪ي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْن۪ي بَشَرٌ وَلَمْ اَكُ بَغِيًّا

  麦尔彦说:“我怎能有孩子呀!并没有一个人接触过我,我也不是淫乱的。”(19/20)

قَالَ كَذٰلِكِۚ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌۚ وَلِنَجْعَلَهُٓ اٰيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّاۚ وَكَانَ اَمْرًا مَقْضِيًّا

   他说:“就是这样。你的主说:这对于我是容易的。我要以他为世人的迹象,为从我发出的恩惠,这是已经判决的事情。”(19/21)

فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِه۪ مَكَانًا قَصِيًّا

   于是她就怀了孕,便退避到一个僻远的地方。(19/22)

فَاَجَٓاءَهَا الْمَخَاضُ اِلٰى جِذْعِ النَّخْلَةِۚ قَالَتْ يَا لَيْتَن۪ي مِتُّ قَبْلَ هٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا

   分娩的阵痛迫使她来到一棵椰枣树下。她说:“要是我此前就死了多好啊!要是我被人遗忘多好啊!”(19/23)

فَنَادٰيهَا مِنْ تَحْتِهَٓا اَلَّا تَحْزَن۪ي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا

    椰枣树下有声音喊叫她说:“你不要忧愁,你的主已在你的下面造化了一条溪水。(19/24)

وَهُزّ۪ٓي اِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّاۘ

   你朝着自己摇动椰枣树,新鲜成熟的枣子就会落在你面前。(19/25)

فَكُل۪ي وَاشْرَب۪ي وَقَرّ۪ي عَيْنًاۚ فَاِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ اَحَدًاۙ فَقُول۪ٓي اِنّ۪ي نَذَرْتُ لِلرَّحْمٰنِ صَوْمًا فَلَنْ اُكَلِّمَ الْيَوْمَ اِنْسِيًّاۚ

   你吃吧!你喝吧!你愉快吧!假如你看见有人来,你就说:‘我已立誓为普慈之主[安拉]斋戒,因此,我今天不同任何人讲话。’”(19/26)

فَاَتَتْ بِه۪ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۜ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا

   她抱着婴儿来见她的族人,他们说:“麦尔彦啊!你确已做了一件奇事。(19/27)

يَٓا اُخْتَ هٰرُونَ مَا كَانَ اَبُوكِ امْرَاَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ اُمُّكِ بَغِيًّاۚ

   哈伦的妹妹啊!你父亲不是缺德的,你母亲不是不贞洁的。”(19/28)

فَاَشَارَتْ اِلَيْهِ۠ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا

   于是她便指着那个婴儿。他们说:“我们怎能与摇篮中的婴儿讲话呢?”(19/29)

قَالَ اِنّ۪ي عَبْدُ اللّٰهِ۠ اٰتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَن۪ي نَبِيًّاۙ

   那婴儿说:“我确是安拉的仆人,祂已赐我经典,并让我做一位先知。(19/30)

وَجَعَلَن۪ي مُبَارَكًا اَيْنَ مَا كُنْتُۖ وَاَوْصَان۪ي بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ مَا دُمْتُ حَيًّاۖ

  “他使我不论在哪里都是非常有用的人。并且命令我,只要活着就要履行谨守拜功,完纳天课的职责,(19/31)

وَبَرًّا بِوَالِدَت۪يۘ وَلَمْ يَجْعَلْن۪ي جَبَّارًا شَقِيًّا

   使我孝敬我的母亲的人,祂没有使我做霸道的、不幸的人。(19/32)

وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ اَمُوتُ وَيَوْمَ اُبْعَثُ حَيًّا

   我在出生日、死亡日和复活日都享受主赐的福祉与平安。”(19/33)

 ذٰلِكَ ع۪يسَى ابْنُ مَرْيَمَۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذ۪ي ف۪يهِ يَمْتَرُونَ

   这是麦尔彦的之子尔萨!这是他们所争论的真理的陈述。(19/34)

مَا كَانَ لِلّٰهِ اَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍۙ سُبْحَانَهُۜ اِذَا قَضٰٓى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُۜ

   安拉无须立子! 祂远非如此。当祂判决一件事物时,祂只需下令说:“有!”于是就有了。(19/35)

وَاِنَّ اللّٰهَ رَبّ۪ي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُۜ هٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَق۪يمٌ

   (尔撒说道:)“安拉的确是我的主和你们的主,所以你们要奉事祂,这就是正道。”(19/36)

وَاِذْ قَالَتِ الْمَلٰٓئِكَةُ يَا مَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰيكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفٰيكِ عَلٰى نِسَٓاءِ الْعَالَم۪ينَ

   那时,天使们说:“麦尔彦啊!安拉确已拣选你,使你纯洁,并选择你在举世的妇女之上。(03/42)

يَا مَرْيَمُ اقْنُت۪ي لِرَبِّكِ وَاسْجُد۪ي وَارْكَع۪ي مَعَ الرَّاكِع۪ينَ

   麦尔彦啊!你当顺服你的主,你当叩头,你当与鞠躬的人一同鞠躬。”(03/43)

ذٰلِكَ مِنْ اَنْبَٓاءِ الْغَيْبِ نُوح۪يهِ اِلَيْكَۜ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ يُلْقُونَ اَقْلَامَهُمْ اَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَۖ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ يَخْتَصِمُونَ

   (先知啊!)这就是我启示给你的那些目所未见的事物中的一部份。当他们投箭(抽签)取决谁将监护马尔嫣时,你不在当场;当他们(对这点)互相争执时,你也未在场。(3/44)

اِذْ قَالَتِ الْمَلٰٓئِكَةُ يَا مَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُۗ اِسْمُهُ الْمَس۪يحُ ع۪يسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَج۪يهًا فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّب۪ينَۙ

   那时,天仙们说:“麦尔彦啊! 安拉用一句话赐给你喜讯,他的名字将是麦尔彦之子买希哈、尔撒。他将享有今世和后世的尊荣,并将是那些接近安拉的一位。(3/45)

وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِح۪ينَ

   “他将在摇篮中和成年时期对人们说话,并且将是善人中的一位。”(3/46)

قَالَتْ رَبِّ اَنّٰى يَكُونُ ل۪ي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْن۪ي بَشَرٌۜ قَالَ كَذٰلِكِ اللّٰهُ يَخْلُقُ مَا يَشَٓاءُۜ اِذَا قَضٰٓى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

   她说:“我的主啊!还没有一位男人接触过我,我怎么会生儿子呢?”他说:“安拉如此创造他所意欲者。当他决定一件事物时,他只需下令说:‘有!’于是就有了。”(3/47)

وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرٰيةَ وَالْاِنْج۪يلَۚ

   安拉将教授他[尔萨]经典、智慧、《讨拉特》和《引吉勒》。(3/48)