古兰经之道
阿丹和撒旦原来所在的地方是同一个地方吗?

阿丹和撒旦原来所在的地方是同一个地方吗?

阿丹和撒旦原来所在的地方是同一个地方吗?
 
问:在古兰经高处章第13节中安拉对撒旦说你从这里下去吧!,而在同一章第24节中对阿丹说你从这里下去吧!,我们应该如何理解这两条经文,由此可说,阿丹和撒旦原来所在的地方是同一个地方吗?
 
答:万能的安拉对于违背他的命令的撒旦说:
主说:你从这里下去吧!你不该在这里自大。你出去吧!你确是卑贱的!高处章/7:13
而对于违背他的命令的阿丹和他妻子夏娃说:
主说:你们互相仇视地下去吧。大地上有你们暂时的住处和享受。高处章/7:24
首先我们要弄清楚,在上述的经文中被译为下去这词儿在古兰经阿拉伯语原文的意思,即被译为下去这词儿应对的阿拉伯原文是هبط,这词儿有如下的几种意思,即从高处下来,被撤职,还有从大船登上陆地,比如说古兰经为了描述先知努哈和其他船上的动物登上陆地也用过这一词儿(呼德章/11:48)。为了描述一个人到达一个城市的时候也用这一词儿。
由上述的两条经文可知,他们由于违背安拉的命令被安拉撤销原来赏赐给他们的职位和地位。比如说,易布劣斯是职位最高的天使之一,由于他违背安拉的命令而被安拉撤销其职务,上述的第一条经文指出这一点。对于阿丹而言,安拉创造了他以后让他居住在一所美丽乐园。而后由于他违背了安拉的命令吃掉禁果以后安拉就让他从乐园出去。因为这样他失去了安拉赏赐给他的那所美丽的乐园。由阿丹的事情我们可知,每一个违背安拉命令的事情都是一个罪恶,而每一个罪恶导致我们生命之中严重的失去。正如阿丹违背安拉的命令而失去他的乐园一样。因此,无论我们做什么事情,动手之前必须好好考虑以及决定我们将要做的事情是否违背安拉的命令。
总而言之,上述两个经文中的被译为下去吧!这一词儿在阿拉伯语原文有不同的意思。对于易布劣斯而言,这意味着失去原来的职位,而对于阿丹来说,这意味着失去以前拥有的地位,东西等。由阿丹的事情可知,每一个罪恶导致我们生命之中严重的失去。